Charles III pode falar palavrão? Veja as palavras proibidas na realeza
Veja algumas palavras proibidas de serem ditas pelos membros da realeza britânica

Quando se pensa em príncipes e rainhas, rapidamente nossa mente remete a gestos nobres. Isso não serve apenas para roupas, refeições ou sapatos, mas também ao vocabulário. Em discursos, as autoridades reais britânicas aparecem com o melhor linguajar e, às vezes, até com palavras desconhecidas… Mas, será que na hora da raiva eles são gente como a gente e soltam alguns palavrões?

Receba no seu email as notícias de Fitness&Nutrição
Frequência de envio: Duas vezes na semana
Ver todasDá para se dizer que isso é bem raro e quase impossível de acontecer, já que existem algumas palavras “proibidas” de serem utilizadas por membros reais. Em sete décadas de reinado, a rainha Elizabeth II foi a principal responsável por delimitar o que não poderia ser dito por seus familiares.
Palavrões
Os palavrões, definitivamente, não estão na lista de palavras autorizadas a serem ditas pela realeza. Isso não quer dizer, no entanto, que alguém não tenha dado uma escapadinha. Betinha foi uma das que se rendeu à palavra “fuck”, que em português pode ser traduzida como “fod*”.
Em um momento inusitado e até fofo, a monarca estava explicando sobre a origem desta palavra quando a falou em público. “O que eu gostaria de dizer a você é que ‘fuck’ é uma palavra anglo-saxônica e significa espalhar a semente”, disse.
Entre no canal de WhatsApp do Metrópoles Vida & EstiloSeu falecido marido, no entanto, falou um palavrão daqueles. Durante uma sessão de fotos, o príncipe Philip se irritou com a demora para a captura do registro e disse “apenas tire a p*orra dessa foto”. Veja o vídeo:
https://youtu.be/t1-kq3_nojU
Palavras francesas
Nada de biquinho por aqui. A realeza britânica não é a maior fã de palavras de origem francesa e, por isso, entre alguns vetos elencados por Elizabeth, estão termos franceses. Entre eles: “toilet“, “pardon“, “perfume” e “lounge”.

“Mom” e “dad“
Em seu primeiro discurso como rei, Charles deixou de lago a elegância e abraçou a fofura ao falar de sua mãe. Ao se referir à Elizabeth, o novo rei da Inglaterra a chamou de “mamãe” [ou “mamma“, em inglês].
Isso aconteceu porque era uma preferência da própria rainha em ser chamada dessa forma. Para ela, os termos “mãe” e “pai” não eram suficientes e, por isso, é vetado a quem pertence à realeza.

“Pregnant“
A palavra significa “grávida” em inglês e também está proibida no vocabulário real britânico. De acordo com informações da revista US Weekly, o termo era considerado “vulgar” por Elizabeth. Para substituir a expressão, Betinha dizia que mulheres grávidas estavam “in the family way“, que significa “a caminho da família”.























