Inscreva-se no canal MetrópolesTV no YouTube
Televisão

Chainsaw Man: por que anime foi adulterado no Brasil por extremistas?

Dublador Guilherme Briggs sofreu ataques e ameaças por ter rejeitado tradução preconceituosa de Chainsaw Man

13/01/2023 15:25, atualizado 13/01/2023 16:05
Crunchyroll/Reprodução
Chainsaw Man

O anime Chainsaw Man nasceu como mangá, estreou a versão animada em 2022 e se tornou um sucesso no gênero. E, desde que chegou ao audiovisual, tem sido alvo de polêmicas no Brasil, principalmente por conta da escolha da dublagem, fato que levou o dublador Guilherme Briggs a sofrer ataques de ódio e ameaças.

Chainsaw Man: por que anime foi adulterado no Brasil por extremistas? - destaque galeria
4 imagens
Trecho preconceituoso do mangá Chainsaw Man, traduzido por fãs
Trecho do mangá Chainsaw Man adulterado por fãs com palavrão
Fãs adulteraram mangá Chainsaw Man e acrescentaram uma marca brasileira de cachaça
O dublador Guilherme Briggs - Metrópoles
1 de 4

O dublador Guilherme Briggs - Metrópoles

YouTube/Reprodução
Trecho preconceituoso do mangá Chainsaw Man, traduzido por fãs
2 de 4

Trecho preconceituoso do mangá Chainsaw Man, traduzido por fãs

Reprodução
Trecho do mangá Chainsaw Man adulterado por fãs com palavrão
3 de 4

Trecho do mangá Chainsaw Man adulterado por fãs com palavrão

Fãs adulteraram mangá Chainsaw Man e acrescentaram uma marca brasileira de cachaça
4 de 4

Fãs adulteraram mangá Chainsaw Man e acrescentaram uma marca brasileira de cachaça

Guilherme Briggs se recusou a adotar tradução feita por fãs da produção japonesa. Por conta dessa escolha, sofreu ataques e, em uma atitude extrema, decidiu abandonar o trabalho. A comunidade do mangá, que chegou ao Brasil em 2020, fez adaptações e transformou extraoficialmente diálogos da obra.

Receba no seu email as notícias de Bora Novelar

Frequência de envio: Semanal

Ver todas as newsletters

Em 2020, a editora Panini anunciou o lançamento de Chainsaw Man no Brasil, mas o mangá já fazia sucesso. Fãs compartilhavam as edições pela internet e traduziam as falas do protagonista Denji com palavrões, incluindo diálogos racistas, antissemitas, machistas e LGBTfóbicos – que não estavam na obra original.

Ao ganhar sua primeira versão brasileira oficial, parte do público reclamou da ausência de expressões da tradução adulterada. Briggs, então, se posicionou contra o grupo e passou a ser alvo de ataques.

Entre no canal de WhatsApp do Metrópoles

A trama

Escrito por Tatsuki Fujimoto, Chainsaw Man é protagonizado por Denji, adolescente que herdou uma dívida do pai com a Yakuza (máfia japonesa) após sua morte e, por isso, vive na miséria.

Denji é traído e morre, mas volta à vida após um acordo com Pochita, o Demônio da Motosserra, e se torna Homem-Motosserra, um humano com coração de demônio e a missão de exterminar criaturas maléficas. A “carnificina” atraiu o público para a história, uma das mais consumidas no Japão.