Inscreva-se no canal MetrópolesTV no YouTube
Pipocando

Erro de português em Segundo Sol não passa despercebido

E foi justamente em uma das cenas mais aguardadas pelos espectadores na noite dessa quarta-feira (30/5)

31/05/2018 09:45, atualizado 31/05/2018 13:44
Compartilhar notícia
Reprodução
Erro de português em Segundo Sol não passa despercebido

Quem acompanhou a novela Segundo Sol nessa quarta-feira (30/5) viu que a Rede Globo transmitiu uma frase com erro de português no capítulo. E foi justamente em uma das cenas mais aguardadas pelos espectadores.

Quando Luzia/Ariella (Giovanna Antonelli) descobre que seu filho Ícaro (Chay Suede) tornou-se garoto de programa, ela logo marca um encontro com o jovem, que se apresenta como Tony.

Erro de português em Segundo Sol não passa despercebido - destaque galeria
4 imagens
Ícaro se apresenta como Tony
O primeiro encontro entre os dois
Erro de português
Luzia se disfarça para encontrar com o filho
1 de 4

Luzia se disfarça para encontrar com o filho

Reprodução
Ícaro se apresenta como Tony
2 de 4

Ícaro se apresenta como Tony

Reprodução
O primeiro encontro entre os dois
3 de 4

O primeiro encontro entre os dois

Reprodução
Erro de português
4 de 4

Erro de português

Reprodução

Pelo site de encontros, a DJ e a irmã Cacau (Fabíula Nascimento) veem a foto do rapaz. Mas o que chamou atenção dos internautas foi o nome do site: “Templo dos Deuses Bahianos”. A questão é que a palavra “baianos” é escrita sem a letra H.